Back to All Events

Gurl, Let’s Talk! An (Un)docuQueer Celebration

  • RSVP for Zoom link (map)
Black text on a blue, pink and green gradient reads: Homoland Security: Come in, Gurl! Part 4: Gurl, Let’s Talk! An (Un)docuQueer Celebration. 7/31/21, 6pm ET. With Angelica Becerra, Wo Chan, danilo machado, Ola Osaze, Julio Salgado, and a set by DJ…

Homoland Security: Come in Gurl!
Part 4: Gurl, Let’s Talk! An (Un)docuQueer Celebration
Saturday, July 31, 6-8:30pm ET
RSVP for Zoom link

This panel discussion will focus on the intersection of queer and undocumented identities, how they’ve impacted the panelists’ art making, and larger themes of community and collective liberation. The roundtable will consider tactics of resistance and reclamation demonstrated by participating artists in response to current events, including creating collectives and broader networks of care.

The conversation will be moderated by poet and curator danilo machado with formerly undocumented trans essayist Ola Osaze, drag performer and poet Wo Chan, visual artist Angelica Becerra, and artist Julio Salgado.

The final event in this series will culminate with a virtual celebration and set by DJ Funky Caramelo from Cumbiaton, an “intergenerational cultural movement which utilizes music and art as a vessel to heal and uplift oppressed hood communities.”

This event is part of the series Homoland Security: Come in, Gurl!, the winning selection from CUE’s 2021 Open Call for Public Programs. It has been organized by Anthony Barroso, Varun Khattar, danilo machado, and Laura Veira-Ramirez.

You can order a poster remix by artist Julio Salgado commissioned as part of the Homoland Security: Come in, Gurl! programming series online here. All donations will benefit Mariposas sin Fronteras.

This event will be hosted in English with Spanish interpretation available to attendees. Please scroll down for a series description in Spanish.

If you have specific access questions or needs, please contact info@cueartfoundation.org and we will do our best to accommodate you.

Homoland Security: Come in Gurl!
Parte: 4 ¡Chica, Hablemos! Una Celebración (Un)docuQueer
Sábado 31 de julio, de 6 a 8:30pm ET
RSVP por enlace de Zoom

Una mesa redonda centrada en la intersección de identidades queer e indocumentadas, cómo han impactado la creación de arte de les panelistas y temas más amplios de liberación comunitaria y colectiva. La mesa redonda considerará tácticas de resistencia y reivindicación demostradas por estes artistas, incluyendo la creación de colectivos y redes de cuidado más amplias, en respuesta a los acontecimientos actuales de la época.

La conversación será moderada por danilo machado (Poeta, curadorx, Brooklyn, NY) con Ola Osaze (anteriormente indocumentadx trans ensayistx, Transgender Law Center, Nigeria, Oakland), Wo Chan (Artista de drag y Poeta, Brooklyn, NY), Angelica Becerra (Artista visual Mexicanx, LA), y Julio Salgado (Artista, The Center for Cultural Power, LA).

El evento final terminará con una celebración virtual del DJ Funky Caramelo de Cumbiaton, una “movimiento cultural intergeneracional que utiliza la música y el arte como un medio para sanar y elevar comunidades oprimidas del barrio.” 

Este evento es parte de la serie de eventos Homoland Security: Come in, Gurl!, la selección ganadora de la Convocatoria Abierta de Programas Públicos 2021 de CUE. Ha sido organizado por Anthony Barroso, Varun Khattar, danilo machado y Laura Veira-Ramirez.

Puedes comprar un remix de póster del artista Julio Salgado encargado como parte de Homoland Security: Come in, Gurl! serie de programación en línea aquí. Todas las donaciones beneficiarán a Mariposas sin Fronteras.

Este evento se llevará a cabo en inglés con interpretación al español disponible para los asistentes.

Si tiene preguntas o necesidades específicas de acceso, comuníquese con info@cueartfoundation.org y haremos todo lo posible para complacerlo.

 Portrait of Angelica from the chest up. She is against a white wall and is wearing a black blouse, smiling without teeth, her wavy hair is down and she is wearing red lipstick. / Retrato de Angélica desde el pecho hacia arriba. Ella está contra una pared blanca y está usando una blusa negra, sonriendo sin dientes, su pelo ondulado está abajo y ella está usando lápiz labial rojo.

 Portrait of Angelica from the chest up. She is against a white wall and is wearing a black blouse, smiling without teeth, her wavy hair is down and she is wearing red lipstick. / Retrato de Angélica desde el pecho hacia arriba. Ella está contra una pared blanca y está usando una blusa negra, sonriendo sin dientes, su pelo ondulado está abajo y ella está usando lápiz labial rojo.


Angélica Becerra is a queer immigrant artist, podcast producer and scholar of political graphics. Currently, she is a Ph.D. candidate in Chicana/o and Central American Studies at UCLA. She is the co-creator of the podcast “Anzaldúingit” along with Dr. Jack Caraves, where both focus on navigating life as queer Latinx individuals in academia. With over half a million listens, the podcast has been used as a teaching tool for underrepresented students and was featured in the 2019 Google Youth Tech Summit. Her artwork is primarily portraiture, with a focus on Black, Indigenous, and women of color activists. Her art has been featured in VICE and Latina Magazine. Recently, she was a part of the Adobe Create Forward campaign and a beta tester for the Adobe Illustrator software for the iPad. Her latest collaboration is a series of portraits for the Investigation Discovery channel, a part of #IDxPOV, a project to give voice to those who have been impacted by crime or the criminal justice system and whose stories are not typically heard.

Angélica Becerra es una artistx inmigrante queer, productorx de podcast y estudiosx de gráficos políticos. Actualmente, es candidatx al doctorado en Chicana/o y Estudios Centroamericanos en UCLA. Ella es co-creadora del podcast “Anzaldúingit” junto con el Dr. Jack Caraves, donde ambos se centran en navegar la vida como queer Latinx individuos en el mundo académico. Con más de medio millón de escuchas, el podcast ha sido utilizado como una herramienta de enseñanza para estudiantes subrepresentados y fue presentado en el Cumbre técnica de Google para jóvenes en 2019. Su obra de arte es principalmente retrato, con un enfoque en gente negra, indígenas, y mujeres de color activistas. Su arte ha sido presentado en VICE and Latina Magazine. Recientemente, formó parte de la campaña Adobe Create Forward y fue un comprobador beta del software Adobe Illustrator para el iPad. Su última colaboración es una serie de retratos para el canal de investigación Discovery, una parte de #IDxPOV, un proyecto para dar voz a aquellos que han sido impactados por el crimen o el sistema de justicia penal y cuyas historias no suelen escucharse.

 Funky stands outdoors looking upwards in the late afternoon sun. She has light skin and brown hair dyed red at the tips. She is wearing a pink v-neck dress with a green and white palm leaf print and silver palm leaf earrings. The shadows of leaves fall across her face. / Funky se encuentra al aire libre mirando hacia arriba al sol de la tarde. Ella tiene piel clara y pelo marrón teñido rojo en las puntas. Lleva un vestido rosa con cuello en V con un estampado de hojas de palmera verde y blanco y pendientes de hojas de palmera de plata. Las sombras de las hojas caen a través de su cara.

 Funky stands outdoors looking upwards in the late afternoon sun. She has light skin and brown hair dyed red at the tips. She is wearing a pink v-neck dress with a green and white palm leaf print and silver palm leaf earrings. The shadows of leaves fall across her face. / Funky se encuentra al aire libre mirando hacia arriba al sol de la tarde. Ella tiene piel clara y pelo marrón teñido rojo en las puntas. Lleva un vestido rosa con cuello en V con un estampado de hojas de palmera verde y blanco y pendientes de hojas de palmera de plata. Las sombras de las hojas caen a través de su cara.


DJ Funky Caramelo is a seed from Mexico City, harvested by the streets of LA. She's a queer femme who utilizes the stage as a way to equalize female-identified representation within nightlife event productions. Through her DJ sets, she aims to celebrate the music from artists of color, especially those who fall under the LGBTQIA spectrum. She’s the resident DJ at Cumbiatón along with leading marketing, press and promotion for the party.

DJ Funky Caramelo es una semilla de Ciudad de México, cosechada por las calles de LOS ÁNGELES. Ella es un femme queer que utiliza el escenario como una manera de igualar la representación femenina identificada dentro de las producciones de eventos de vida nocturna. A través de sus conjuntos de DJ, ella celebra la música de artistas de color, especialmente aquellos que caen bajo el espectro LGBTQIA. Ella es la DJ residente en Cumbiatón junto con la comercialización, la prensa y la promoción líderes para la fiesta.

 
Ola is wearing a black polo and glasses while smiling at the camera against a blue-gray background. Ola’s hair is short and black with a fade and they have a nose ring in their right nostril. / Ola está usando un polo negro y lentes mientras sonríe a la cámara contra un fondo azul-gris. El pelo de Ola es corto y negro con un desvanecimiento y tienen un anillo nasal en su naris derecha.

Ola is wearing a black polo and glasses while smiling at the camera against a blue-gray background. Ola’s hair is short and black with a fade and they have a nose ring in their right nostril. / Ola está usando un polo negro y lentes mientras sonríe a la cámara contra un fondo azul-gris. El pelo de Ola es corto y negro con un desvanecimiento y tienen un anillo nasal en su naris derecha.

Ola Osaze is a transmasculine queer of Edo and Yoruba descent who was born in Port Harcourt, Rivers State and now resides in Houston, Texas. Ola is the Co-Director for the Black LGBTQ+ Migrant Project and has been a community organizer for many years, including working with Transgender Law Center, the Audre Lorde Project, Uhuru Wazobia (one of the first LGBT groups for African immigrants in the US), Queers for Economic Justice and Sylvia Rivera Law Project. Ola is a 2015 Voices of Our Nation Arts workshop (VONA) fellow, and has writings published in Apogee, Qzine, Black Looks, and the anthologies Black Futures and Queer Africa II.

Ola Osaze es un queer transmasculinx  de ascendencia Edo y Yoruba que nació en Port Harcourt, en el estado de Rivers y ahora reside en Houston, Texas. Ola es Co-Directorx del Proyecto Migrante LGBTQ Negro y ha sido un organizador comunitario por muchos años, incluyendo trabajar con Transgender Law Center, el proyecto Audre Lorde, Uhuru Wazobia (uno de los primeros grupos LGBT para inmigrantes africanos en los Estados Unidos), Queers for Economic Justice y Sylvia Rivera Law Project. Ola es un miembrx del taller Voices of Our Nation Arts (VONA) de 2015, y tiene escritos publicados en Apogee, Qzine, Black Looks y las antologías Black Futures y Queer Africa II.

Wo stares fiercely at the camera while wearing a glittery light brown cowl neck sweater dress with black gloves. They have a black bob with complimenting makeup. They are standing in front of an orange and green background. Wo’s reflection can be se…

Wo stares fiercely at the camera while wearing a glittery light brown cowl neck sweater dress with black gloves. They have a black bob with complimenting makeup. They are standing in front of an orange and green background. Wo’s reflection can be seen on the green wall behind them./Wo mira fijamente la cámara mientras lleva un vestido brillante de cuello desbocado marrón claro con guantes negros. Tienen pelo negro con maquillaje complementario. Están de pie delante de un fondo naranja y verde. El reflejo de WO puede verse en la pared verde detrás de ellxs.

Wo Chan is a poet and drag performer. They are a winner of the 2020 Nightboat Poetry Prize and the author of TOGETHERNESS (2022). Wo has received fellowships from MacDowell, New York Foundation of the Arts, Kundiman, The Asian American Writers Workshop, Poets House, and Lambda Literary. Their poems appear in POETRY, WUSSY, Mass Review, No Tokens, and The Margins. As a member of the Brooklyn-based drag/burlesque collective Switch N’ Play, Wo has performed at The Whitney Museum of American Art, MoMA PS1, National Sawdust, New York Live Arts and elsewhere. They are currently the Communications Manager of Lambda Literary and the Editor of the Lambda Literary Review. Find them at @theillustriouspearl.

Wo Chan es un poetx y artistx de gran reina. Ellxs son ganadores del Premio de Poesía en Camisón 2020 y el autxr de LA UNIÓN (2022). WO ha recibido becas de MacDowell, New York Foundation of the Arts, Kundiman, el Taller de Escritores Asiáticos Americanos, Poets House y Lambda Literary. Sus poemas aparecen en POESÍA, WUSSY, Mass Review, No Tokens, y los Márgenes. Como miembre del colectivo Switch N’ Play, con sede en Brooklyn, WO ha actuado en el Whitney Museum of American Art, MoMA PS1, National Sawdust, New York Live Arts y otros lugares. Actualmente son el Gerente de Comunicaciones de Lambda Literary y el Editxr de Lambda Literary Review. Encuéntrales en @theillustriouspearl.

Photo: Mettie Ostrowski


 
A mustached brown person with round blue glasses and a denim shirt smiles in the sun. Behind them are trees, the city, two white clouds, and blue sky. / Una persona marrón con un bigote y gafas azules redondas y una camisa de mezclilla sonríe al sol. Detrás de ellxs hay árboles, la ciudad, dos nubes blancas y el cielo azul.

A mustached brown person with round blue glasses and a denim shirt smiles in the sun. Behind them are trees, the city, two white clouds, and blue sky. / Una persona marrón con un bigote y gafas azules redondas y una camisa de mezclilla sonríe al sol. Detrás de ellxs hay árboles, la ciudad, dos nubes blancas y el cielo azul.


Born in Medellín, Colombia, danilo machado (he/they) is a poet, curator, and critic living on occupied land who is interested in language’s potential for revealing tenderness, erasure, and relationships to power. Currently Curatorial Assistant at Socrates Sculpture Park and Producer of Public Programs at the Brooklyn Museum, danilo is the curator of the exhibitions Otherwise Obscured: Erasure in Body and Text, support structures, and We turn. A 2020-2021 Poetry Project Emerge-Surface-Be Fellow, their writing has been featured in publications including Hyperallergic, Brooklyn Rail, Poem-A-Day, ArtCritical, Art Papers, GenderFail, and TAYO Literary Magazine. Founding Board Chair for Connecticut Students for a Dream, danilo is a member of the CT UndocuFund and has contributed writing to exhibitions at CUE Art Foundation, Abrons Art Center/Boston Center for the Arts, and Real Art Ways. As DJ Queer Shoulders, danilo has DJd as a part of programs and fundraisers with The Shed, CultureHub, CT UndocuFund, and others. They are working to show up with care for their communities.


Nacido en Medellín, Colombia, danilo machado (él/ellxs) es un poetx, curadxr y críticx que vive en tierras ocupadas y que está interesado en el potencial del lenguaje para revelar ternura, borramiento y relaciones con el poder. Actualmente Asistente Curatorial en el Parque de Esculturas Sócrates y Productxr de Programas Públicos en el Museo de Brooklyn, danilo es el curador de las exposiciones oscurecidas de otra manera: Borrado en Cuerpo y Texto, estructuras de apoyo, y osotros nos damos la vuelta. Un compañerx del 2020-2021 Poetry Project Emerge-Surface-be Fellow, su escritura ha sido presentada en publicaciones como Hyperalérgicas, Brooklyn Rail, Poem-A-Day, ArtCritical, Art Papers, GenderFail y TAYO Literary Magazine. Presidente de la Junta Fundadora para Estudiantes de Connecticut por un Sueño, danilo es miembro del CT UndocuFund y ha contribuido a escribir exposiciones en CUE Art Foundation, Abrons Art Center/Boston Center for the Arts, y Real Art Ways. Como DJ Queer Shoulders, danilo pinchadiscos como parte de programas y recaudaciones de fondos con The Shed, CultureHub, CT UndocuFund y otros. Están trabajando para presentarse con cuidado para sus comunidades.

A photo of Julio from the waist up. He has a buzz cut and light stubble. He is wearing a black t-shirt, and a light wash denim button up shirt. He stands proudly smiling at the camera in front of a mauve background./Una foto de Julio de cintura para…

A photo of Julio from the waist up. He has a buzz cut and light stubble. He is wearing a black t-shirt, and a light wash denim button up shirt. He stands proudly smiling at the camera in front of a mauve background./Una foto de Julio de cintura para arriba. Tiene un corte de pelo y una barba ligera. Lleva una camiseta negra y una camisa de mezclilla con botones de lavado claro. Él está de pie sonriendo con orgullo a la cámara frente a un fondo malva.

Julio Salgado is the co-founder of DreamersAdrift and the Migrant Storytelling Manager for The Center for Cultural Power. His status as an undocumented, queer artivist has fueled the contents of his visual art, which depict key individuals and moments of the DREAM Act and the migrant rights movement. Undocumented students, organizers and allies across the country have used Salgado’s artwork to call attention to the migrant rights movement. Salgado is the co-creator of The Disruptors Fellowship, an inaugural fellowship for emerging television writers of color who identify as trans/and or non-binary, disabled, undocumented and/or formerly undocumented immigrants. His work has been displayed at the Oakland Museum, SFMOMA and Smithsonian.  


Julio Salgado es co-fundador de DreamersAdrift y Gerente de Historias Migrantes del Centro de Poder Cultural. Su condición de artivista indocumentadx y queer ha alimentado el contenido de su arte visual, que representa a individuxs y momentos clave de el DREAM Act y del movimiento de derechos de los migrantes. Estudiantes indocumentadxs, organizadores y aliadxs de todo el país han utilizado la obra de arte de Salgado para llamar la atención sobre el movimiento de derechos de los migrantes. Salgado es co-creador de la Beca de Disruptores,una beca inaugural para escritores de televisión emergentes de color que se identifican como trans/y o no binarios, discapacitados, indocumentadxs y/o ex indocumentadxs. Su obra ha sido exhibida en el Museo de Oakland, SFMOMA y Smithsonian.